jueves, 24 de septiembre de 2015

Descubriendo el Caribe insular no hispánico: Martinica. Édouard Glissant, 6


TEMAS SOBRE HAITI, REPUBLICA DOMINICANA Y EL CARIBE

 

Descubriendo el Caribe insular no hispánico: Martinica. Édouard Glissant, 6

 

Por: Mu-Kien Adriana Sang

 



@MuKienAdriana

 

 

OCÉANO

El ancestro habla, este es el océano, esta es una raza que lava los continentes con su vela de sufrimiento; él dice que esta raza que es canto, rosada de canto y el perfume sordo y el azul del canto, y su boca es el canto de todas las bocas de espuma; ¡océano! tú permites, tú eres cómplice, hacedor de astros; cómo no abres tú tus alas de pulmón voraz. ¡Y mira! no queda más que el sueño del canto y la eternidad de la voz y la infancia ya de aquellos quienes crean herencia. Pues por el sufrimiento él pertenece a todos: cada uno tiene, entre los dientes, la arena vigorosa. El océano es paciencia, su sabiduría es el verano del tiempo.

 

(De La Tierra inquieta; poemas).


 

 

Sigo con este martiniqués universal que fue, es y será siempre, Édouard Glissant.  Una de sus novelas más conocidas es “Sartorius, la novela de los Batoutos (Gallimard, 1999)”. Como afirman los especialistas en el autor, esta novela trata acerca diversidad humana  contando una historia de ficción.  A través de su imaginación, Glissant, plantea sus grandes preocupaciones existenciales. Los Batoutos, es decir las personas imaginarias nacidas del genio creativo del intelectual-poeta-novelista, tenían existencia real porque a través de estos hombres y mujeres hace un retrato hablado del despojo humano, de la violación de su condición humana y de explotación y marginación, tenían realmente una existencia real, verdadera: la de los miles de esclavos negros que llegaron a América, específicamente al Caribe insular.  No se llamaban Batoutos, tenían otros nombres, otras identidades, pero eran los mismos, que fueron desterrados de sus tierras y trasladados como bestias a tierras desconocidas.  Ahí comenzó el calvario que implicó la negación de lo que eran para crear y recrear nuevas existencias.

Buscando, curioseando y husmeando por las redes, localicé una entrevista realizada por Tirthankar Chanda que se le hizo en el año en el año 1999, a raíz de la publicación de la novela.  La entrevista apareció en inglés, la traducción es mía.  [1] Me pareció muy interesante transcribir algunos fragmentos, porque el propio autor explica sus razonamientos y la lógica de sus ideas.  Veamos:

 

¿Quiénes son los Batoutos?

Edouard Glissant: La historia  es una fábula moderna de la no-dominación. Aunque  puse cuidado  en  colocar a este pueblo en un tiempo bastante preciso (500 AC) y en un lugar muy específico (una región en el centro de África),   la verdad es que los Batoutos, son por encima de todo, habitantes de un pueblo mítico. Pero esto es un mito que necesita el mundo, ya que los Batoutos  personifican a personas que no tienen pretensiones de erigirse en modelos, sino de participar en el mundo, sin pretender tomar posesión de él, sino de vivir con los demás. Necesitamos un pueblo de este tipo que no quiere ser un pueblo conquistador, ni imperialistas y que, en consecuencia, protegernos contra la tentación de hacernos demasiado visible al imponer nuestros valores, nuestras formas de ser. Esto es un mito necesario para nuestra imaginación, especialmente cuando estamos en el final de un milenio, cuando existen tantas culturas se reúnen y cambian. La función de la escritura, de los escritores es expresar esta diversidad de realidades e ideas, con todas sus alegrías,  sus negligencias, sus masacres, sus genocidios, sus contradicciones y también, su individualidad.

 

Sus novelas son impulsadas ​​por una idea de la diversidad, que ha expuesto como una teoría bajo varios sellos: "relación", "criollización", "Un mundo". ¿Son estos términos equivalentes?

 

Éduard Glissant:  Estos son conceptos complementarios. "Un mundo", es el mundo tal como es en la actualidad, en toda su diversidad y sobre todo en el caos. Para mí, el caos no es sólo el desorden, sino también la imposibilidad de predecir cuál debe ser el gobierno del mundo. La relación significa,  una relación transversal,  y no de causas - efectos. Por lo tanto, la Batoutos tratan de establecer una relación fraterna con el mundo.
Debemos acostumbrarnos a la idea de que nuestra identidad va a cambiar al entrar en contacto con el otro.  Estoy totalmente en contra de la expresión "criollismo", aunque los escritores sobre criollismo me reclaman como su padre espiritual. Creo que la idea de criollización refleja con mayor precisión el mundo de situación.  Es decir, la idea de un proceso continuo capaz de producir pueblos idénticos y a la vez
diferentes. Me parece a mí que criollismo plantea el multilingüismo o la multietnicidad de un dogma o una modelo. Desde que estoy en contra de los modelos, prefiero el término "criollización" que es más abierto, pues el término "criollismo", refleja un tipo de esencia o condición estática. Se utiliza el término "caos-mundo", en un sentido positivo.

 

¿No te preocupa que el caos puede conducir a una incapacidad para comunicarse, una especie de torre de Babel?


Éduard Glissant: Cuando digo que nuestro mundo es un mundo de caos, no estoy diciendo que se trata de un mundo apocalíptico, sino más bien un mundo que ya no se puede predecir o planear por adelantado. Los "enredos" en el trabajo reflejan lo complejo que es el mundo. Ahora tenemos que acostumbrarnos a la idea de que podemos vivir en el mundo sin que tener la ambición de predecir. También hay que acostumbrarse a la idea de que nuestra identidad va a cambiar profundamente en  el momento en que se produzca el contacto con el Otro, como su voluntad cambiará con su contacto con nosotros, sin que ninguno pierda su naturaleza esencial o sea diluido en un laberinto multicultural. Estas son nociones difíciles de concebir y aún más difícil de poner en práctica. Esto da la medida de lo que yo llamo el mundo del caos.

 

Ahí terminan los fragmentos seleccionados de la interesante entrevista.  En las próximas entregas vamos a presentar algunos ensayos de cómo analizan algunos investigadores la obra de este martiniqués universal que luchó por la fraternidad en la humanidad.

 

 



[1][1] Tirthankar Chanda, Interview With Poet Edouard Glissant From Martinique,


no.-38_4204/feature-together-into-the-21st-century_4285/exchanging_4286/the-culturalcreolization-

of-the-world.-interview-with-edouard-glissant_6589.html

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario